«

»

jun 14 2012

Imprimir Post

Nagoya: prevenção contra tsunami. Locais de refúgio em caso de catástrofes!

 

 Se o grande terremoto de Tokai-Tonankai ocorrer, estima-se que a primeira onda de tsunami poderá atingir Nagoya em cerca de 90 minutos após o terremoto, com previsão de elevação do nível da água na costa em cerca de 2 a 3 metros.

Partindo desse pressuposto, certas áreas da cidade de Nagoya estarão sujeitas a ordens de evacuação. No entanto, a fim de proteger a vida humana em áreas costeiras e outras áreas baixas com risco de serem afetadas, a cidade de Nagoya está designando alguns edifícios como prédios para refúgio em caso de tsunami.

Caso seja anunciado alerta de tsunami gigante (Ootsunami Keiho 大津波警報 ), na bacia de Ise e Mikawa, deverá imediatamente, se refugiar num ponto elevado e seguro. Caso não haja mais tempo ou não esteja em condições de se deslocar rapidamente ou não há um ponto elevado nas proximidades, procure se refugiar nos prédios designados para refúgio em caso de tsunami.

probabilidade de ocorrer o Tokai, Tonankai e Nankai Jishin

 ●Atenção:

O alerta de tsunami gigante é anunciado em casos de previsão de tsunami de cerca de 3 metros de altura. Foram anunciados alertas de tsunami gigante no passado, inclusive em março de 2011, mas até o momento, não houve anúncio de alerta na bacia de Ise e Mikawa (região do porto de Nagoya).

●Áreas correspondentes:

Os distritos de Minato e de Minami estavam determinados como distrito piloto, mas conforme condições topográficas e a pedido da comunidade local, foram incluidos os distritos de Mizuho, Atsuta, Nakagawa e Midori, somando seis distritos ao projeto.

●Critérios específicos:

♦ Resistência Sísmica: que esteja de acordo com os novos critérios sísmicos de construção (em vigor desde 1º de Junho de 1981) ou que a segurança sísmica tenha sido confirmada após diagnóstico.
♦ Prédios de concreto armado (RC) ou de concreto armado com reforço de aço (SRC) com mais de 4 andares. Edifícios de menos de 4 andares, deverão possuir andar equivalente ao 4º andar. Exemplo:
♦ Edifício de 3 andares com cobertura
♦ Edifício que possui o andar mais alto, em altura equivalente ou maior a um prédio de 4 andares.
♦ Edifício que possui altura igual ou maior aos prédios de quatro andares, cuja superfície do solo tenha sido elevada através de aterro.
♦ Um edifício de livre acesso a qualquer momento.

●Indicação de prédios para refúgio em caso de tsunami:

♦ Foram fixadas insígnias nos prédios determinados como refúgio em caso de tsunami, na entrada do edifício, em local visível.
♦ A insígnia acima (cerca de 30 cm x 42 cm), que indica o edifício determinado, possui sua indicação em japonês, inglês, chinês, coreano e português.
♦ Procure percorrer o seu bairro, confirmando os pontos de refúgio em caso de tsunami, juntamente com sua família.
♦ Caso resida, trabalhe ou visita com frequência os locais com grande possibilidade de ocorrência de tsunami, tome conhecimento dos pontos altos ou prédios para refúgio das redondezas.
♦ Poderá conferir a relação dos prédios nos distritos de Minato e Minami, além dos outros quatro distritos no site da prefeitura ou através do site do Centro Internacional de Nagoya.

♦ Confira abaixo no mapa, a localização dos edifícios determinados como prédios para refúgio em caso de tsunami.

Link do mapa  Nagoya City Designated Tsunami Buildings 

Mapas de abrigos da cidade de Nagoya

O link da cidade de Nagoya lista os mapas dos locais de abrigo (arquivo PDF)

Este mapa mostra a localização dos abrigo, refúgios e locais com risco de desabamento de terra. Devem refugiar-se nas situações de catástrofes. Dentre os abrigos indicados, no caso de inundações e enchentes há locais que não são apropriados para o abrigo. Não utilize o carro para dirigir-se aos abrigos.

1.Chikusa-ku (PDF形式, 3.38MB)

2.Higashi-ku (PDF形式, 1.77MB)

3.Kita-ku (PDF形式, 2.46MB)

4.Nishi-ku (PDF形式, 2.41MB)

5.Nakamura-ku (PDF形式, 2.51MB)

6.Naka-ku (PDF形式, 1.70MB)

7.Showa-ku (PDF形式, 2.05MB)

8.Mizuho-ku (PDF形式, 2.01MB)

9.Atsuta-ku (PDF形式, 1.50MB)

10.Nakagawa-ku (PDF形式, 3.09MB)

11.Minato-ku (PDF形式, 2.66MB)

12.Minami-ku (PDF形式, 2.31MB)

13.Moriyama-ku (PDF形式, 4.43MB)

14.Midori-ku (PDF形式, 4.11MB)

15.Meito-ku (PDF形式, 3.00MB)

16.Tempaku-ku (PDF形式, 3.33MB)

Quando devemos utilizar o abrigo?

Devem utilizar os abrigos no caso de catástrofes, por perda parcial ou total da moradia ou quando sentir o perigo de ser vítima de catástrofe protegendo-se em abrigo temporário.

Sistema de aviso por alto falantes em Nagoya

Nas áreas de risco de tsunami em Nagoya estão instalados alto falantes em diversos locais (vide mapa abaixo).

Informações como tsunami, evacuação e outros serão dados através dos alto falantes, porém, se você estiver perto do rio ou do mar, procure imediatamente uma colina, um lugar bem alto para refugiar.

Se um tremor forte muito forte (Tokai, Tonankai, Nankai) não espere pelo aviso, procure o refúgio rapidamente, principalmente se tiver acompanhado de crianças e idosos.


Fonte: http://www. city.nagoya.jp /shobo/page/0000000206.html

 

 

Diferença entre os 3 tipos de avisos para Refúgio

Informação sobre preparação para refúgio – HINAN JUNBI JOUHO - [  非難準備情報 ]

Informação que mostra que entrou na fase de preparação para anunciar o ¨Recomendação para refúgio¨, prevendo a ocorrência de calamidade.

▪ Pessoas idosas e ou deficientes, tomar como referência, para refugiar-se voluntariamente.

▪ Obter informações constantes de previsão de tempo e informações de calamidade pela televisão e ou rádio.

Aviso para refúgio – HINAN KANKOKU [ 非難勧告 ]

Declaração para recomendar a refugiar-se, pelo receio da ocorrência de uma calamidade.

▪ Dependendo da situação de perigo, refugiar-se no andar superior da casa ou em local de refúgio.

Derterminação para refúgio – HINAN  SHIJI [ 非難指示 ]

Declaração para refugiar-se, pela aproximação do perigo de calamidade à vista, aumentando o grau de risco de vida.

▪ Refugiar-se em local seguro

▪ Quando não houver tempo de se refugiar, abrigar temporariamente em edifício de concreto com mais de 4 andares.

Princípios para se refugiar

Preparação prévia para se refugiar é muito importante. Quando houver determinação da subprefeitura, da Polícia, do Corpo de Bombeiros ou das organizações voluntárias de Segurança, ou quando houver perigo de ocorrência Tsunamis (ondas gigantes oriundas de terremoto ou maremoto), inundações, desmoronamentos, desabamento de casas ou risco de incêndios, refugie-se no Refúgio mais apropriado, de acordo com a situação.
(1)    Antes de sair para o refúgio, certifique-se de desligar o fogo em utilização, fechar o gás e desligar a chave de eletricidade.
(2)    Não se esqueça de deixar uma mensagem em casa descrevendo seu paradeiro, informações para contato e sua condição física
anterior ao momento da evacuação.
(3)    Use roupas que lhe permitam liberdade de movimentos e por prevenção, não se esqueça de proteger a cabeça.
(4)    Materiais de emergência (alimentos e outros) devem ser carregados nas costas, dentro de mochilas.
(5)    Refugie-se a pé; é expressamente proibido refugiar-se utilizando carros ou motos.
(6)    Segure bem a mão dos idosos e das crianças.
(7)    Refugie-se no abrigo que foi determinado na conversa entre os seus familiares.
(8)    Ao dirigir-se para o abrigo, evite ruas muito estreitas, proximidades de muros e beira de rios.
(9)    Se sentir o tremor saia da praia imediatamente.
(10)  Se for dado o alerta para Tsunami, pare de nadar, pescar e saia da praia.
(11)  Se for dado o alerta para Tsunami, fique em local seguro até o alerta passar.

Como proceder quando soar o alarme de alerta ou informações sobre como se refugiar

(1) Quando soar a sirene de alerta

Ligue imediatamente a televisão ou rádio para ter informações.

(2) Quando soar o alerta para se refugiar

  1. Quando for necessário se refugiar dentro de casa
    a) Se estiver dentro de casa: tranque portas e janelas e não saia de casa até receber as devidas instruções.
    b) Se estiver na rua: procure algum lugar seguro ou procure as galerias subterrâneas para se refugiar.
  2. Como fazer para chegar aos locais de refúgio da cidade
    Vá aos locais de refúgio seguindo as instruções da Cidade de Nagoya.
  3. Se estiver fora da cidade
    Utilize trem ou ônibus até os abrigos, seguindo as instruções da Cidade de Nagoya.
  4. Quanto ao uso do carro
    Não use o carro. As ruas estarão proibidas de serem transitadas. Os carros provavelmente criarão um congestionamento, dificultando o acesso para os locais de refúgio.

Vamos nos manter preparados durante a época de paz

  1. Vamos deixar preparados os artigos de emergência: (alimentos, água, documentos ou objetos importantes, rádio, lanterna, etc.).
  2. Vamos combinar com os familiares uma maneira de manter contato numa situação de emergência.

 

Comunicado da prefeitura de Nagoya  – Proteção da população

Com base na Lei de Proteção da População, em fevereiro de 2007, a cidade de Nagoya elaborou o projeto de Proteção da População de Nagoya.

Proteção da População significa: conduzir e socorrer a população em caso de ataque armado ao país ou quando há possibilidade ou ocorrência de um ataque terrorista, através de órgãos responsáveis em conjunto com órgãos públicos e nacionais.

A colaboração de todos é indispensável para que possamos proteger a vida dos moradores e seus bens em caso de catástrofes por ataques armados e ataques terroristas de grande escala, da mesma forma que nas catástrofes por terremotos ou tufões.

Para tanto, solicitamos a colaboração de todos para agirem sempre em grupos, junto com os vizinhos ou moradores locais, quando forem se dirigir aos abrigos e se ajudarem uns aos outros dentro dos abrigos.

 Emblema internacional especial para identificar veículos ou pessoas responsáveis de proteger a população.

 

 

 

————————————-   Leituras recomendadas  —————————————————-

Medidas a serem tomadas contra o grande terremoto de “Tokai”

(Edição de Conhecimentos Básicos) (PDF, 2.23MB)

Medidas a serem tomadas contra o grande terremoto de “Tokai”

(Edição de Medidas e Prevenções) (PDF, 2.38MB)

Que Fazer Quando Acontecer um Incêndio, Terremoto, Tufão ou Inundação? (PDF, 4.80MB)

 

Fonte : Prédios para Refúgio em caso de Tsunami10 / 05 / 2012(Citado da home page Centro Internacional de Nagoya), Site Oficial do Governo da Provincia de Aichi, Site oficial da cidade de Nagoya em português

Link permanente para este artigo: http://blog.suri-emu.co.jp/?p=4602

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Você pode usar estas tags e atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *

Translate »