«

»

set 05 2012

Imprimir Post

Máquina que purifica água do rio e mar em água potável & Treinamento de salvamento da Polícia de Okazaki #bousai

 

Como um resultado direto da lições do Grande Terremoto de Kanto, 1923 (140 mil mortes) e terremoto de Kobe em 1995, o Japão é um dos países mais bem colocados, arquitetonicamente falando, para suportar um terremoto de magnitude grave.

 O Japão aprendeu a lidar com os constantes tremores de terra e modernizou as técnicas de engenharia de construções e o comportamento das gerações seguintes. Se não fosse por isso, o terremoto e o tsunami que atingiram a costa nordeste em 11 de Março, seriam ainda mais devastadores.

Após o abalo de 1º de setembro de 1923 (Grande Terremoto de Kanto), que destruiu Yokohama e metade de Tokyo, a região teve de ser reconstruída. E não só os prédios foram refeitos, mas a mentalidade do povo. Mais de metade dos edifícios de tijolos e um décimo das estruturas de concreto armado desabaram no terremoto.O tijolo passa a ser abolido nas grandes construções.

Como resultado deste terremoto, normas de construção japonesa para edifícios públicos foram alteradas com base em estudos de estruturas que permaneceram em pé.Tokyo foi reconstruída com os melhores serviços de transporte e parques foram criados mais como áreas de refúgio e esta tecnologia foi aplicado para todo o arquipélago japonês.

Em 1960, o governo do Japão declarou 01 de setembro, o aniversário do terremoto, como “Dia de Prevenção de Desastres” e para lembrar às pessoas da importância da preparação, lembrando que setembro e outubro estão no meio da temporada de tufões.

Escolas, organizações públicas e organizações privadas em todo o Japão, promovem todos os anos, o treinamento das medidas preventivas contra o terremoto. Nesta ocasião é celebrado um momento de silêncio, em memória às vidas perdidas.

Treinamento de resgate e salvamento da Polícia de Okazaki

Equipes de resgate e salvamento  são treinados pelo Corpo de Bombeiros, pela JIEITAI (exército japonês) e pela Policia. Hoje dia 05 de setembro, embaixo de um calor intenso do meio dia, participamos da demonstração de RESGA¨TE e SALVAMENTO realizado pela Polícia de Okazaki, província de Aichi. O local foi  às margens do rio Otogawa, ao lado do New Grand Hotel (o mesmo local onde é realizado o Hanabi).

Rio Otogawa

Como tema de hoje foi escolhido uma situação de salvamento de pessoas nos rios, salvamento de pessoas isoladas em locais inundados. Localização de vítimas, utilização de botes e barcos salva-vidas, técnicas de resgate de pessoas que são arrastadas pelas correntezas…

São situações que podem acontecer em um desastre natural, como terremoto, tufão, chuvas torrenciais. Equipes de resgate fazem treinamento o ano todo, em diversos rios de Aichi, nas montanhas, nas cidades, para que estejam preparados para quaisquer emergências.

Equipamento que purifica água de rios e mar em água potável

Também foi realizado a demonstração da máquina de purificação da água em casos de desastres.  Trata-se do TORAYSCUE, uma máquina que tem condições de filtrar água de rio, água do mar, água de lagos para água potável.

Esta máquina foi utilizada durante 3 meses em Miyagi, Ishinomaki, onde moradores ficaram isolados, sem fornecimento de água logo após o terremoto e tsunami de 11 de Março. Utilizando água do mar, purificando e tornando potável, abasteceu os moradores com água suficiente para o cotidiano e sobrevivência.

A máquina Torayscue funciona à base de gasolina ou diesel. Um tanque com 7litros, pode fornecer água purificada do mar por 7 horas. Para saber mais sobre o equipamento poderão acessar o site http://www.suiki.co.jp/index.htm

Imagens de Ishinomaki, Miyagi após o terremoto de 11 de Março

Lições aprendidas neste treinamento

 

Lição 1 – Como um visitante ou residente estrangeiro no Japão, é importante estar ciente dos procedimentos das medidas contra terremoto.  Mesmo para os especialistas nem sempre será possível prever todas as eventualidades que podem ocorrer, por isso você ainda precisa cuidar de si mesmo, informar-se, atualizar-se, prevenir-se.

Regra de sobrevivência 【自分の身を自分で守る】= Jibun no miwo jibun de mamoru, ou seja, Cada um deve se preocupar em se proteger e sobreviver em primeiro lugar!

Lição 2 – Estudos mostram que o número de vítimas poderia ser reduzido em até 80% se as pessoas evacuarem rapidamente (em caso de tsunami, desabamento, deslizamentos, inundações, incêndios,etc) e fizeremr uso de edifícios altos e seguros para abrigo. O governo estima que o número de edifícios que desabarão provavelmente diminuirá em cerca de 40 por cento, se a relação de edifícios anti-terremoto resistentes aumentar. E se forem também tomadas preventivas dentro das casas, escolas, fábricas e em todos edifícios antes do terremoto. Conhecer antecipadamente os locais de refúgio são primordiais para a sobrevivência.

Lição 3 – Existe um grande esforço dos governos, das prefeituras, das comunidades, do Corpo de Bombeiros, da Polícia em TREINAMENTO & PREVENÇÃO tanto para japoneses como para estrangeiros! Nós também deveremos fazer a nossa parte, ou seja, estar informado, estar  treinado, estar preparado para emergências, preparar kit de emergência. Divulgar a um maior número de pessoas informações úteis para agir em casos de desastres naturais. Cada um fazendo a sua parte!!

Folhetos traduzidos pela Polícia de Aichi para divulgação aos brasileiros no Japão.

Homepage da Policia de Aichi – várias línguas > http://www.pref.aichi.jp/police/world/index.html

Leia também :

 

Link permanente para este artigo: http://blog.suri-emu.co.jp/?p=7963

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Você pode usar estas tags e atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *

Translate »